เปลี่ยนแล้ว ป้ายบอกทางทับศัพท์ Wat Chan Thawan Ok หลังชาวบ้านไม่โอเค-สับสน แขวงการทาง แจง ติดตั้งมานานกว่า 10 ปี เขียนตาม dictionary

วันที่ 27 ก.ย.2566 กรณีโซเชียลวิพากษ์วิจารณ์ ป้ายบอกทางที่มีการเขียนภาษาอังกฤษทับศัพท์ ชื่อวัดจันทร์ตะวันออก ที่เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่า Wat Chan Thawan Ok (อ่านว่าวัดจันทร์ตะวัน โอเค) จนสร้างความสับสนให้กับผู้ใช้เส้นทาง และนักท่องเที่ยว นอกจากนี้ยังมีป้ายแยกต้นหว้าเขียนว่า Ton We ทำให้เกิดความสับสน เพราะเป็นการเขียนทับศัพท์ แต่คนอ่านเป็นชาวต่างประเทศไม่เข้าใจ

ว่าที่ร้อยตรีอวิรุทธิ์ ทับทิมแท้ ผอ.แขวงการทางหลวงพิษณุโลก ที่ 1 กล่าวชี้แจงว่า ป้ายดังกล่าวเป็นป้ายแนะนำเส้นทางท่องเที่ยว มีการติดตั้งมานานกว่า 10 ปี ส่วนการเขียนป้าย Wat Chan Thawan Ok นั้น ทางแขวง เขียนตาม dictionary

ซึ่งทางเจ้าหน้าที่ได้ไปสอบถามทางวัดจันทร์ตะวันออก ว่าเขียนชื่อเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร ทางวัดได้บอกให้เขียน เป็น Wat Chan Thawan Ork เจ้าหน้าที่แขวงการทางจะไปทำการเปลี่ยนให้ใหม่ เพื่อให้นักท่องเที่ยวไม่เกิดความสับสน พร้อมกับที่บริเวณ 3 แยกต้นหว้า ซึ่งเขียนภาษาอังกฤษว่า “TON WE” นั้น จะให้เปลี่ยนเป็น “TON WA” ต่อไป

โดยวันนี้ ได้มีการเปลี่ยนแปลงตัวอักษรเขียนขึ้นใหม่เป็น Wat Chan Thawan Ork (วัดจันทร์ตะวันออก) เป็นที่เรียบร้อยแล้ว นอกจากนั้นที่บริเวณแยกต้นหว้า ซึ่งก่อนหน้ามีการเขียนเอาไว้ว่า TON WE ภายหลังทางแขวงการทางได้เปลี่ยนมาเขียนเป็น TON WA เรียบร้อยเช่นเดียวกัน








Advertisement

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน