เอาอีกแล้ว! เว็บดังกัมพูชาเผย “นายขนมต้ม” ยอดนักมวยแห่งพงศาวดารไทย แท้จริงแล้วเป็น “คนเขมร” พร้อมเล่าเป็นฉาก ๆ คนไทยลอกเขมรมา!

เป็นประเด็นไม่พัก สำหรับดราม่าข้ามประเทศระหว่าง “ไทย” และ “กัมพูชา” ลามไปทั้งวงการกีฬา วงการอาหาร ล่าสุดมาถึง “นายขนมต้ม” ยอดมวยไทยที่คนไทยรู้จักดี แต่ดูเหมือนว่าประเทศเพื่อนบ้านอย่างกัมพูชาจะเข้าใจไปอีกอย่าง

เมื่อวันที่ 9 เม.ย. 66 เพจ The Wild Chronicles – ประวัติศาสตร์ ข่าวต่างประเทศ ท่องเที่ยวที่แปลก ได้นำเสนอว่า เว็บไซต์ khmer440 ของกัมพูชา ได้เผยแพร่ข้อมูลจากผู้ใช้นามปากกา SEAhistory เล่าถึงที่มาของนายขนมต้มว่า “เป็นชาวเขมร และวิชาที่ใช้เป็นมวยเขมร”

โดยเนื้อความระบุว่า “นายขนมต้นแท้จริงเป็นชาวเขมร วิชาที่นายขนมต้มใช้นั้นไม่ใช่มวยไทย แต่เป็นมวยเขมรตามหลักฐานที่ปรากฏบนกำแพงนครวัด ‘ตำนานนายขนมต้ม’ เป็นเรื่องที่ชาวไทยแต่งขึ้น โดยลอกไปจากตำนานของเขมร

ตำนานที่แท้จริงเล่าว่า กาลครั้งหนึ่ง เมื่อกษัตริย์พม่ารบชนะอยุธยา และกวาดต้อนชาวไทยไปนั้น ได้มีทาสชาวเขมรคนหนึ่งอยู่ในหมู่เชลยไทย มีหน่วยก้านดี จึงถูกเรียกมาให้ต่อยมวยให้กษัตริย์พม่าดู ซึ่งทาสคนนั้นชื่อว่า “นายขนมต้ม”

แต่แทนที่นายขนมต้มจะต่อยมวย เขากลับใช้วิชาร่ายรำอันงดงามและทรงพลัง ทำให้นักมวยพม่าที่เป็นคู่ชกมีอาการมึนเมา และถูกเขาสยบลงในที่สุด กษัตริย์พม่ารู้สึกประหลาดใจจึงเรียกนักมวยพม่ามาสู้อีก ต่างก็ล้วนถูกนายขนมต้มใช้การร่ายรำทำให้เมามายไปทั้งสิ้น

วีรกรรมนี้ทำให้กษัตริย์พม่ามีความพึงพอใจ จึงประทานเงินทองและภรรยาให้กับนายขนมต้ม จนนายขนมต้มอยู่สอนวิชามวยเขมรในเมืองพม่า กลายเป็นต้นตำรับมวยพม่า หรือที่เรียกว่า เลตเหว่ (Lethwei)”

ที่มาMartial Arts Thailand








Advertisement

SEAhistory ระบุว่า ไม่มีว่าไม่มีหลักฐานใด ๆ ที่ชี้ชัดว่านายขนมต้มเป็นชาวไทย ซึ่งหลักฐานชิ้นใหญ่ที่สนับสนุนเรื่องราวของเขาคือชื่อของนายขนมต้มเอง เพราะคำว่า ‘ขนมต้ม’ เป็นคำที่ไม่มีความหมายในภาษาไทย โดยคำว่า ‘ขนม’ นั้นแปลว่าของหวาน ส่วนคำว่า ‘ต้ม’ แปลว่าต้มอาหาร หรือแปลว่าซุป แล้วใครกันจะเอาของหวานไปต้มทำซุป?

ในทางตรงข้าม คำว่า ขนมต้ม มีความหมายในภาษาเขมร โดยมาจากคำว่า ‘ขยม’ ที่แปลว่า ‘ตัวฉัน’ หรือ ‘ข้ารับใช้’ และคำว่า ‘ธม’ ที่แปลว่า ‘ใหญ่’ ดังนั้น นายขนมต้ม จึงมีชื่อที่แท้จริงว่า ‘นายขยมธม’ ที่แปลว่า ‘ฉันใหญ่นะ’

พร้อมชี้ให้เห็นว่า เมื่อก่อนนั้นทาสเขมรถูกชาวไทยกดขี่ ห้ามไม่ให้เปิดเผยถึงเชื้อชาติที่แท้ของตน แต่ชาวเขมรมีความฉลาดเฉลียวจึงแอบตั้งชื่อตัวเองเป็นภาษาเขมร เพื่อส่งสัญญาณให้ลูกหลานในอนาคตเรียนรู้ว่าชนชาติของตนนั้น ‘ใหญ่นะ’ ขนาดไหน

ส่วนวิชาการร่ายรำแบบเขมรนั้นถูกพัฒนามาเป็นการ ‘รำไหว้ครู’ ของมวยไทย สังเกตว่าท่วงท่าคล้ายกัน และคำว่า ครู ก็เป็นภาษาเขมรด้วย

นอกจากนั้นคำว่า ‘มงคล’ หรือเครื่องประดับศีรษะที่นักมวยไทยใช้สวมนั้น เป็นคำที่ไม่มีความหมายในภาษาไทย แต่กลับมีความหมายในภาษาเขมร ซึ่งแปลว่า ‘มงคล’ (งงมะ) ดังนั้น นี่จึงเป็นอีกหลักฐานว่ามวยไทยมาจากเขมรนั่นเอง

นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่มีดราม่าเรื่องนายขนมต้น ก่อนหน้านี้ เคยเกิดดราม่าเข็มขัดแชมป์มวยไทย มีชาวเขมรบอกว่า นายขนมต้ม เป็นชาวเขมร เพียงแต่ไม่ได้ระบุที่มาที่ไป ซึ่งบางทีเรื่องราวที่ผู้ใช้ชื่อว่า SEAhistory ยกมา อาจเป็นที่มาที่ไปของความเชื่อดังกล่าวก็เป็นได้

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน