สื่อแดนคิมห้ามคนรุ่นใหม่พูด “ศัพท์สแลง” เกาหลีใต้ ชี้ภาษาเปียงยางเหนือชั้นกว่า

สื่อแดนคิมห้ามคนรุ่นใหม่พูด – วันที่ 19 ก.ค. บีบีซี รายงานว่า หนังสือพิมพ์โรดองซินมุน สื่อของคณะกรรมการกลางพรรคคนงานเกาหลีเหนือ ตีพิมพ์บทความเตือนประชาชนให้หยุดใช้ศัพท์สแลงจากเกาหลีใต้ พร้อมย้ำว่าประชาชนเกาหลีเหนือต้องพูดภาษาเกาหลีมาตรฐานของประเทศเท่านั้น

ถือเป็นอีกความเคลื่อนไหวของทางการเกาหลีเหนือที่พยายามปิดกั้นและกีดกันอิทธิพลจากเกาหลีใต้ รวมถึงแฟชั่นเครื่องแต่งกาย ทรงผม และสื่อบันเทิง ทั้งเพลงเคพ็อพ ภาพยนตร์และทีวีซีรีส์

สื่อแดนคิมห้ามคนรุ่นใหม่พูด

Foreign influence is seen as a threat to North Korea’s communist regime, and it’s Supreme Leader, Kim Jong-un’s grip on power. He recently labelled K-pop a “vicious cancer” that corrupts the youth of North Korea, according to the New York Times. REUTERS

ก่อนหน้านี้นิวยอร์กไทมส์เคยรายงานว่า นายคิม จองอึน ผู้นำสูงสุดแห่งเกาหลีเหนือ ระบุว่าเคพ็อพคือมะเร็งร้ายที่ทำลายเยาวชนเกาหลีเหนือ ส่งผลให้มีการออกกฎหมายลงโทษขั้นเด็ดขาดกับผู้ละเมิด ตั้งแต่จำคุกในค่ายแรงงานนานถึง 15 ปี หรือโทษสูงสุดประหารชีวิต

บทคความในโรดองซินมุนกล่าวเตือนคนรุ่นใหม่ถึงอันตรายของการติดตามวัฒนธรรมของเกาหลีใต้ “การแทรกซึมทางอุดมการณ์และวัฒนธรรมภายใต้การโฆษณาชวนเชื่อสีสันสดใสของชนชั้นนายทุนอันตรายยิ่งกว่าศัตรูที่ถือปืน”

และว่าภาษาเกาหลีที่มีพื้นฐานมาจากเปียงยางนั้นเหนือชั้นกว่า และคนหนุ่มสาวควรใช้อย่างถูกต้อง สำหรับคำสแลงเกาหลีใต้ที่เกาหลีเหนือพยายามกำจัด อาทิ คำว่า “โอปป้า” ซึ่งมีความหมายว่าพี่ชาย แต่ผู้หญิงเกาหลีใต้นิยมใช้เรียกแฟนหรือสามี

สื่อแดนคิมห้ามคนรุ่นใหม่พูด

North Korean state media has urged its young people against using slang from South Korea and told them to speak North Korea’s standard language. There were also fresh warnings in North Korea’s official newspaper against adopting the fashions, hairstyles and music of South Korea. /borgenproject/

ชี้ภาษาเปียงยางเหนือชั้นกว่า

File Photo: Women clad in traditional Korean clothes talk on smartphones in Pyongyang. Rodong Sinmun newspaper stressed that Korean based on the Pyongyang dialect is superior, and that young people should use it correctly. Kyodo

สื่อแดนคิมห้ามคนรุ่นใหม่พูด

Rodong Sinmun newspaper warned millennials of the dangers of following South Korean pop culture. “The ideological and cultural penetration under the colourful coloured signboard of the bourgeoisie is even more dangerous than enemies who are taking guns,” the article read. REUTERS

 

ข่าวที่เกี่ยวข้อง:

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน