อีกสองสามวันจะเข้า สู่เทศกาลสงกรานต์ประจำปี พ.ศ.2561 จึงขอสวัสดีปีใหม่ล่วงหน้ากับ ผู้อ่านทุกท่าน

คำว่า สงกรานต์ ภาษาอังกฤษใช้ทับศัพท์ว่า Songkran หรือจะเรียกว่า Thai New Year (ปีใหม่ไทย) ก็ได้

กิจกรรมหนึ่งที่คนไทยทำกันในช่วงเทศกาลสงกรานต์ คือการสาดน้ำใส่กัน

คำว่า สาดน้ำ ภาษาอังกฤษใช้ว่า splash water

Thais splash water on each other during Song kran festival ชาวไทยสาดน้ำใส่กันในเทศกาลสงกรานต์

คำว่า splash หรือ สาด ยังมีความหมายอื่นในภาษาอังกฤษด้วย

เช่น สำนวนว่า make a splash แปลว่า การทำให้ตัวเองโด่งดังหรือเป็นข่าว

นอกจากนี้ วงการหนังสือพิมพ์ฝรั่ง ยังใช้คำว่า splash ในความหมายว่า ข่าวเด่นในโทรศัพท์ หรือ รูปเด่นในหนังสือพิมพ์

เช่น Picture of Gen. Prawit wearing his expen sive watch was splashed across today”s front page

แปลว่า ภาพพลเอกประวิตรสวมนาฬิกาแพงเด่นหรา บนหนังสือพิมพ์หน้าหนึ่งวันนี้

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน