ราชบัณฑิตยืนยันเองใหใชได้ทั้งสองแบบ

วิจารณ์สนั่นเมือง สำนักนายกฯ โดย ราชบัณฑิตยสภาเปลี่ยนชื่อกรุงเทพฯ ภาษาอังกฤษเป็นKrung Thep Maha Nakhon ชาวเน็ตรุมวิจารณ์ข้องใจเปลี่ยนทำไม เหตุชื่อเดิมเรียกกันจนติดหู รู้จักกันไปทั่วโลก แถมอาจต้องสิ้นเปลืองงบประมาณ ต้องจัดทำป้ายบอกทางใหม่ ขณะที่เพจราชบัณฑิตฯ แจงวุ่นสยบเรื่องร้อน ยันคำว่า Bangkok ของเดิมก็ยังใช้ได้อยู่ โฆษกสำนักนายกฯ ระบุแค่ทำเป็นมาตรฐานราชการ

เมื่อวันที่ 16 ก.พ. น.ส.รัชดา ธนาดิเรกรองโฆษกประจำสำนักนายกรัฐมนตรี ชี้แจง เรื่องที่คณะรัฐมนตรีรับทราบการปรับปรุงแก้ไขการเรียกชื่อทับศัพท์ของชื่อเมืองหลวงในหลายประเทศตามที่ราชบัณฑิตยสภาเสนอว่า สำหรับประเทศไทยเป็นการปรับเพียงเครื่องหมายเพียงเล็กน้อย จากเดิมที่ราชบัณฑิตฯ กำหนดไว้ เรื่องการทับศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่คำว่า Bangkok จะอยู่หลังเครื่องหมาย อัฒภาค “Krung Thep MahaNakhon; Bangkok กทม.” เป็น “Krung ThepMaha Nakhon (Bangkok) กทม.” โดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ ทั้งนี้ เพื่อใช้เป็นมาตรฐานของทางราชการเท่านั้นเอง

ขณะที่สำนักงานราชบัณฑิตยสภา ชี้แจงเรื่องดังกล่าวเพิ่มเติมผ่านแฟนเพจเฟซบุ๊กว่า“กรุงเทพมหานคร” ใช้ได้ทั้ง Krung Thep Maha Nakhon และ Bangkok

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า สืบเนื่องจากเมื่อวันที่15 ก.พ. ที่ประชุมครม.มีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่องกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวง ตามที่สำนักนายกรัฐมนตรีโดยสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เสนอและให้ส่งคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอ ครม.ตรวจพิจารณาโดยให้รับข้อสังเกตของกระทรวงการต่างประเทศไปประกอบการพิจารณาด้วย แล้วดำเนินการต่อไปได้

ทั้งนี้ สาระสำคัญของร่างประกาศ มีการยกเลิกประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่องกำหนดชื่อประเทศ ดินแดนเขตการปกครองและเมืองหลวง ลงวันที่ 9 พ.ย.2544 และให้ใช้ประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่องกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวง ลงวันที่ 1 ก.ย.2564 หนึ่งในนั้นคือเมืองหลวงของประเทศไทย จากเดิมปี2544 Krung Thep Maha Nakhon; Bangkokกรุงเทพมหานคร และเปลี่ยนในปี 2564 เป็นKrung Thep Maha Nakhon (Bangkok)กรุงเทพมหานคร แก้ไขชื่อเมืองหลวงโดยเก็บชื่อเดิมไว้ในวงเล็บ

อย่างไรก็ตาม กรณีดังกล่าวทำให้เกิดข้อถกเถียงและเข้าไปแสดงความคิดเห็นอย่างกว้างขวางในสื่อโซเชี่ยล กระทั่งสำนักงานราชบัณฑิตยสภาต้องออกมาชี้แจงผ่านแฟนเพจเฟซบุ๊กในช่วงค่ำคืนเดียวกัน โดยเมื่อเวลา00.54 น. วันที่ 16 ก.พ. โพสต์ข้อความยืนยันชื่อของกรุงเทพมหานครว่า ยังใช้คำว่า Bangkokได้เหมือนเดิม โดยระบุว่า “กรุงเทพมหานคร” ใช้ได้ทั้ง Krung Thep MahaNakhon และ Bangkok

พร้อมคำอธิบายว่า สำนักงานราชบัณฑิตยสภา โดยคณะกรรมการจัดทำพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากล ได้ปรับปรุงแก้ไขการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวง ให้ถูกต้องและชัดเจน โดยมีผู้เชี่ยวชาญเฉพาะสาขาวิชาจากกระทรวงการต่างประเทศร่วมพิจารณาด้วย เพื่อให้ส่วนราชการนำการกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวงดังกล่าวไปใช้ให้เป็นมาตรฐานเดียวกันและสอดคล้องกับสภาพการณ์ปัจจุบัน

ทั้งนี้ หลังจากครม.มีมติเห็นชอบในหลักการร่างประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่องกำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครองและเมืองหลวง แล้ว จะอยู่ในขั้นตอนของคณะกรรมการตรวจสอบร่างกฎหมายและร่างอนุบัญญัติที่เสนอคณะรัฐมนตรีตรวจพิจารณาประกอบกับข้อสังเกตของกระทรวงการต่างประเทศ ก่อนดำเนินการต่อไป

ผู้สื่อข่าวรายงานด้วยว่า ตลอดทั้งวันมีผู้ตั้งคำถามอย่างต่อเนื่อง ทั้งประชาชน นักการตลาด นักการโรงแรม และกลุ่มนักคิดนักเขียน อาทิ นายธีรภัทร เจริญสุข นักเขียนและคอลัมนิสต์ด้านวัฒนธรรม ระบุผ่านเฟซบุ๊กส่วนตัวว่า ไม่ใช่เรื่องแค่ตลกอย่างที่คิด เพราะเมื่อเป็นมติ ครม. และประกาศของราชบัณฑิตฯ เท่ากับว่าหน่วยงานราชการทั้งหมดต้องปฏิบัติใช้ตาม ตามระเบียบสารบรรณฯของสำนักนายกฯ เท่ากับป้ายทั้งหมดของราชการต้องเปลี่ยนตาม ตรงนี้คิดเป็นเงินเท่าไร อีกทั้งต่อไปในเอกสารราชการจะต้องเปลี่ยนจาก Bangkok เป็น krungthep MahaNakhon จาก 7 ตัวอักษร เป็น 19 ตัวอักษร(รวมช่องไฟ 2 ช่อง เป็น 21 ตัวอักษร) ซึ่งจะมีค่าใช้จ่ายพื้นที่กระดาษและหมึกเพิ่มเติมด้วยสิ้นเปลืองงบประมาณมากขึ้น

นายชำนาญ จันทร์เรือง คณะก้าวหน้า สร้างแคมเปญผ่านเว็บไซต์ change.org คัดค้านการเปลี่ยนชื่อดังกล่าว ให้เหตุผลว่า เป็นสิ่งทีจ่ ะสร้างความยุ่งยากและความสับสนต่อการติดต่อสื่อสาร การรับรู้จากชาวต่างชาติซึ่งคุ้นเคยกับคำว่า Bangkok มาอย่างยาวนาน อีกทั้งคำว่าBangkok มีความกระชับและง่ายต่อการเรียกขานและจดจำ โดยการเปลี่ยนแปลงครั้งนี้นอกจากจะสร้างผลกระทบต่อการติดต่ออย่างเป็นทางการกับต่างประเทศแล้ว ยังสร้างความยุ่งยากในการติดต่อทางธุรกิจ และข้อมูลทางประวัติศาสตร์ของไทยในตำราวิชาการในระดับสากลอีกด้วย จึงเห็นควรให้ใช้คำว่าBangkok ต่อไปตามเดิม เพราะเป็นที่รู้จักไปทั่วโลกและเป็นชื่อแห่งความภาคภูมิใจของคนไทย เนื่องจากมีรากศัพท์มาจาก “บางกอก” ซึ่งเป็นภาษาไทยเช่นกัน

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน