กองธรรมฯรุกแปล หลักสูตรเป็นภาษาอังกฤษ – พระเทพเวที (พล อาภากโร) ผู้ช่วยเจ้าอาวาสวัดสังเวชวิศยาราม ในฐานะผู้ช่วยแม่กองธรรมสนามหลวง เปิดเผยว่า สมเด็จพระมหาวีรวงศ์ (สุชิน อัคคชิโน) ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดราชบพิธสถิตมหาสีมาราม กรรมการมหาเถรสมาคม ในฐานะแม่กองธรรมสนามหลวง มีนโยบายให้ดำเนินโครงการแปลหลักสูตรนักธรรมและธรรมศึกษาเป็นภาษาอังกฤษ โดยมอบให้ตนเป็นประธานคณะกรรมการดำเนินโครงการดังกล่าว และได้คัดเลือกคณะกรรมการมาร่วมดำเนินการประกอบด้วย
1.พระมงคลธีรคุณ (อินศร จินตาปัญโญ) รองเจ้าอาวาสวัดญาณเวศกวัน จ.นครปฐม 2.Mr.Robin Philip Moore นักวิชาการพระพุทธศาสนาจากมหาวิทยาลัย Pennsylvania, USA ผู้มีผลงานแปลหนังสือพุทธธรรมของสมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ (ป.อ.ปยุตโต) เป็นภาษาอังกฤษได้อย่างสมบูรณ์แบบ
3.ดร.สำเนียง เมืองนิล อดีตหัวหน้ากงสุลใหญ่ สถานเอกอัครราชทูตประเทศไทยประจำออสเตรเลียและมาดากัสการ์ 4.น.ส.เบญจภรณ์ ชมพูนุท ณ อยุธยา มหาบัณฑิตด้านอักษรศาสตร์จากจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และปัจจุบันกำลังศึกษาระดับปริญญาเอกอยู่ที่มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย 5.พระศุภพงษ์ ธัมมทีโป และ 6.พระครู เมธังกร (ปณต ธัมมวัฑโฒ)
พระเทพเวทีกล่าวต่อไปว่า เมื่อวันที่ 2 ส.ค.ที่ผ่านมา ได้มีการประชุมคณะกรรมการที่วัดญาณเวศกวัน และมีมติร่วมกันว่าจะเริ่มแปลหลักสูตรธรรมศึกษาเป็นภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นจะเริ่มแปลหลักสูตรนักธรรมตรี โท และเอก โดยให้เสนอความก้าวหน้างานแปลทุก 3 เดือน เบื้องต้นกำหนดให้แล้วเสร็จประมาณวันที่ 30 มิ.ย.2564