แฟรนไชส์กาแฟดังปิด 2 สาขาในจีน-หลังสื่อเปิดโปงขายของ “หมดอายุ”

แฟรนไชส์กาแฟดังปิด – วันที่ 13 ธ.ค. รอยเตอร์และ สเตรตส์ไทมส์ รายงานว่า บริษัท สตาร์บัคส์ แฟรนไชส์กาแฟยักษ์ใหญ่ของสหรัฐอเมริกา สั่งปิดร้านสาขา 2 แห่งในประเทศจีน

ภายหลังหนังสือพิมพ์ปักกิ่งนิวส์รายงานจากการแฝงตัวเพื่อตรวจสอบกรณีใช้วัตถุดิบหมดอายุของร้านสตาร์บัคส์ 2 แห่งในเมืองอู๋ซี มณฑลเจียงซู ทางภาคตะวันออก ไม่ว่าจะเป็นใช้มัทฉะหมดอายุทำเครื่องดื่มลาเต้ และขายขนมหมดอายุที่ควรทิ้ง

หลังสื่อเปิดโปงขายของ “หมดอายุ”

The Beijing News newspaper said the incidents occurred at two stores in the eastern Chinese city of Wuxi. AFP

โฆษกสตาร์บัคส์ระบุในแถลงการณ์ว่า “เรารับฟังรายงานของสื่อท้องถิ่นอย่างจริงจัง และได้ปิดร้านทั้งสองแห่งที่เป็นปัญหาในทันทีเพื่อดำเนินการสอบสวนอย่างละเอียด” และว่าตั้งแต่เข้าสู่ตลาดในประเทศจีนเมื่อ 22 ปีก่อน สตาร์บัคส์มุ่งมั่นรักษามาตรฐานความปลอดภัยด้านอาหารที่เข้มงวด นอกจากนี้บริษัทยินดีรับข้อเสนอแนะอย่างต่อเนื่องจากทั้งสื่อมวลชนและสาธารณชน

ความเคลื่อนไหวนี้เกิดขึ้นหลังจากการเปิดโปงกลายเป็นกระแสถกเถียงบนโลกออนไลน์ของจีน ซึ่งในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาผู้บริโภคชาวจีนและสื่อมีความดุดันมากขึ้นในการปกป้องสิทธิลูกค้าและจับผิดพฤติกรรมของแบรนด์ใหญ่ๆ โดยเฉพาะแบรนด์ต่างชาติ

หลังสื่อเปิดโปงขายของ “หมดอายุ”

One of the Starbucks stores in Wuxi, located on Zhenze Road inside the Wuxi Software Park, was found to have violated food hygiene rules. Photo: Weibo

ขณะเดียวกันหัวข้อข่าวการตอบสนองของสตาร์บัคส์ต่อกรณีเปิดโปงของปักกิ่งนิวส์ มีผู้เข้าดูมากกว่า 50 ล้านครั้งบนเว็บไซต์เว่ยป๋อ ชาวเน้ตหลายคนแสดงความคิดเห็นผิดหวังกับมาตรฐานของร้านระดับโลก และกังวลว่าปัญหาในลักษณะนี้จะเกิดขึ้นกับสาขาอื่นๆ ด้วย

หนึ่งในผู้ใช้เว่ยป๋อระบุว่า “ถ้าสตาร์บัคส์ยังเป็นแบบนี้ ร้านอื่นๆ ก็ทำให้ฉันกังวลมากๆ” อีกคนว่า “พวกเขาโดนตรวจสอบเพราะเป็นร้านต่างชาติ แล้วร้านในประเทศล่ะจะเป็นอย่างไร”

แฟรนไชส์กาแฟดังปิด

Raw materials with outdated or missing labels are seen at one of the Starbucks stores in Wuxi in neighboring Jiangsu Province. Photo: Weibo/Ti Ging

แฟรนไชส์กาแฟดังปิด

Staff changed the expiration date of cocoa crunch material to one week later than the original date; from November 20 to November 27. Photo: Weibo

แฟรนไชส์กาแฟดังปิด

Matcha fluids that were outdated were used at one of the Starbucks stores in Wuxi. Photo: Weibo

หลังสื่อเปิดโปงขายของ “หมดอายุ”

The Beijing News report said one of the Starbucks stores used expired matcha liquid to make lattes, while another had put pastries up for sale that were meant to be thrown away. As at Monday afternoon, the topic of Starbucks’ response to the Beijing News report had received more than 50 million views on Weibo. Photo: Weibo

 

ข่าวที่เกี่ยวข้อง:

ติดตามข่าวสด

ข่าวเด่นประจำวัน